کرماشان- گاواره گوران- داله هو- «تویشامی»«دول دالان»«چه مه ن»! |
کرماشان- گاواره گوران- داله هو- منطقه ی «گه و را جو»- ئاوائی «گه وراجوی قشلاق»! |
کرماشان- گاواره گوران- داله هو- منطقه ی «گه و را جو»- ئاوائی «باوه که ره م»! |
کرماشان- کرن- تنگ گوول- بالیول! درخت «هَرجِن Harjen» یا «بادام کوهی» که میوه ای بسیار تلخ و چوبی بسیار سخت دارد و از پودر چوب آن برای درمان سوختگی استفاده می کنند. |
بالویل مه ره مو:
ئو واته یاران ، ئو واته یاران
ئیمه دیوانه یه ن ، ئو واته ی یاران
هه نی مه گیلین یه ک یه ک شاران
تا زنده که ریم ئائین ئیران
تنگ گوول- شون بالویل! |
کرماشان- گاواره گوران تقاطعی در قلب منطقه ی گوران! |
کرماشان- کرن- تنگ گوول- بالیول! “من آن درم در ویرانه ها گنجم سخندان و سخن فام و سخن سنجم سرحلقه ی ده و دو و چهار و پنجم از کور و نابینایان نمیرنجم“ |
کرماشان- گاواره گوران- داله هو- تویشامی بر فراز قُله ی ارجمند «دیوانگه»! در آئین دیرپای یارسان، جان و زندگی و درخت و چشمه و کوه و ... ارجمند و مقدس اند. |
کوچکه گه ی «سی نوسه یر» و «دار تاویه گه»! با تشکر از زحمات جناب بابایی |
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر