۱۳۹۳ دی ۱۵, دوشنبه

کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»- روستای «چەنگور»

کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»- روستای «چەنگور»



روستای چـــنــــگـــر در بیست و پنج کیلومتری شهرستان اسلام آباد غرب به سمت شهر گهواره واقع شده است که از دو روستا به نام های سیمینه وند و جلیلوند تشکیل شده است. جمعیت مردم این روستا با احتساب خانواده هایی که درحال حاضر درشهر زندگی می کنند تقریبآ هفتصد خانوار وجمعیتی بالغ بر دو هزارو پانصد نفرمی باشد. طبق کاوشهای باستان شناسی و آثاربدست آمده که هم اکنون درموزه ی میراث فرهنگی شهرستان اسلام آبادغرب نگهداری می شوند قدمت آن به هزاره اول قبل ازمیلاد می رسد. و دارای آثاری از قبیل: غارهای متعدد می باشد که همگی نشانه هایی ازسکونت انسان را دارا می باشد. روستای چنگر بین پنج کوه که به صورت رشته ای بهم متصل هستند قرارگرفته، که از بلندترین قله آن بیله هر می باشد و دارای چشمه خود جوش "کاریزما" می باشد این روستا در منطقه زیبای کوهستانی قرار دارد و کوههای منطقه پوشیده از جنگلهای بلوط، زالزالک، پسته وحشی، آلبالو وحشی و گلابی وحشی می باشد. چندین هکتار از کوههای همجوار توسط مردم به صورت مرتع درآمده اند. روستا دارای چشمه های جوشان می باشد که در تمامی فصول سال باغهای این روستا را سیراب می کند. از آثارباستانی می توان قلعه "زندان" نامبرد که امروزه کاملآ تخریب و به جای آن منازل مسکونی درست شده است ولی طبقه زیر زمینی آن تا دهه شصت بنا به گفته کسانی که وارد زیر زمین ان شده اند سالم بوده و انتهای راهرو آن به تخته سنگ بزرگی می رسیده که با وسایل سبک قابل تخریب نبوده و خوشبختانه سالم مانده است. طبیعت منطقه در تمامی فصول سال چنان زیباست که چشم هر بیننده ای را به خود خیره می کند. دین مردم این روستا یارسان "اهل حق" می باشد. درآمد بیشتر مردم روستا کشاورزری و دامپروری می باشد. کشاورزی در اینجا به صورت دیم و دامداری به صورت سنتی می باشد. از جمله مشکلاتی که در این روستا وجود دارد می توان به کمبود درآمد و بیکاری جوانان، عدم وجود سالن ورزشی، کتابخانه، مراکز فنی وحرفه ای، عدم وجود گاز خانگی، عدم توجه کافی به آبادانی روستا و دیگر مشکلات اشاره کرد. که باعث مهاجرت اهالی روستا به شهرهای اطراف شده است. میزان تحصیلات تاقبل از انقلاب اسلامی در حد ابتدایی و متوسطه بوده است. اما اکنون بیش از نود و شش درصد مردم روستا دارای تحصیلات می باشند که از این تعداد هفتاد درصد دارای تحصیلات دانشگاهی تا حد دکترا می باشند. مرحوم جهان بخش اکبری و مرحوم کد خدا حیدر دولتیاری از بزرگان بنام روستا می باشند. تنبورنوازی در اینجا به صورت آیین می باشد و درهر خانه ای تنبور به عنوان یکی از مقدسات دینی و آیینی وجود دارد. در پایان توجه هرچه بیشتر مسئولین نسبت به عمران و آبادانی و اشتغال زایی را نسبت به این روستا را خواستاریم.





وینه گر  جناب بابایی


 اینم بهار چنگور وینه گر ؟؟





اینم بقیه چنگور که تو عکس قبل نبود . وینه گر ؟؟






وینه گر جناب بابایی

روستای چنگور از دو تیره بنام جلیلوند و سمینوند تشکیل شده است







کرماشان- - - > گاواره گوران- چشم اندازی بر کوه «قه لا قازی»! پس از روستای «چنار» نرسیده به گاواره گوران

کرماشان- - - > گاواره گوران- چشم اندازی بر کوه «قه لا قازی»!

پس از روستای «چنار» نرسیده به گاواره گوران





کرماشان- گاواره گوران!

دورنمائی از گهواره و پناهگاه و جان پناه ِ یک جهانبینی و فرهنگ و آئین هزاران ساله ... و نیز، چشم اندازی بر کوه باشکوه و رازدار ِ«بزه هوو» و ...










کرماشان- - - > گاواره گوران!

آنانی که این مسیر را رانندگی کرده باشند به خوبی «گردنه یا مله ی چنار» را بیاد می آورند، چرا که، ناچارند تا از سرعت خودرو خود بکاهند و گردنه را پیروزمندانه با دنده 1 و 2 طی کنند!!
















کرمانشاه«کرماشان»- کرند«کرن»- تنگ گوول- دورنمائی از جایگاه ارجمند بُهلول دانا«بالوویل زانا»

کرمانشاه«کرماشان»- کرند«کرن»- تنگ گوول- دورنمائی از جایگاه ارجمند بُهلول دانا«بالوویل زانا»
===
- شه یخ ئه میر له یاران ئاسه ی فه رزی سه باره ت بالوویل ئه فه رمو:
بالوول زاتێوه‌ن زاتی یه‌ک دانه
عامیان ماچان بالوول دێوانه
کی دی دێوانه وه‌ی ته‌ور زانا بوو
مه‌رکه‌و نه مه‌ێدان گه‌ردون رانا بوو
-برگردان آن به پارسی:
بُهلول نمودار فروغ و تابش ایزدی است و عوام او را دیوانه می پندارند. چه کسی دیوانه را با چنین هوش و فرهنگ و دانشی دیده است که در میدان چرخ گردون اسب دانش را بتازاند!؟
***
بالویول زانا هەروەها خوێ لە نێو شێعرێکدا سه‌باره‌ت به‌ خوێ وەها ده‌بێژێ:
ئه‌و واته‌ێ یاران ئه‌و واته‌ێ یاران
ئیمه‌ دوانه‌ین ئه‌و واته‌ێ یاران
هه‌نێ مه‌گێلین یه‌ک یه‌کی شاران
تا زنده‌ که‌ریم ئایین ئیران(کوردان)
بُهلول در شعری از خود و در باره ی خودش چنین می سُراید:
بنا به گفته ی گروهی از یاران ما باید دیوانه و شیدا باشیم، بلی ما دیوانه و شیدای ایرانیم و یک یک شهر ها را می گردیم تا آیین ایران را زنده کنیم.
- - -
ئه‌و واتۀ یاران،ئه‌و واتۀ یاران
و قانون شرط ئه‌و واتۀ یاران
چندی مولا بیم گردمان شاران
یارانم کردن و قوای ماران
-یعنی : یاران آگاهند و می دانند که ما بنا به راه و روشهای آیینی خود، زمانی رهبر بودیم و شهرها را با نیروی معنوی گرفتیم و یاران خود را برای نگهداری رازها و راه و روشهای آن گماردیم












سَرپُل ِزَهاب«سه‌رپیلی زه‌هاو»- آبادی «بەلەوان»

سَرپُل ِزَهاب«سه‌رپیلی زه‌هاو»- آبادی «بەلەوان»



سَرپُل ِزَهاب«سه‌رپیلی زه‌هاو»- «پیران»


                                 
 سَرپُل ِزَهاب«سه‌رپیلی زه‌هاو»- «پیران»



 سَرپُل ِزَهاب«سه رپیلی زه هاو»- دامنه ی کوه «شاه نشین» رو به منطقه ی «پیران»














کرمانشاه«کرماشان»- هورامان«هه ورامان»- «پاوه» < - - - > «نه وسود»

کرمانشاه«کرماشان»- هورامان«هه ورامان»- «پاوه» < - - - > «نه وسود»
منطقه ی شاه هورامان«سُلطان سُهاک»
نوروز 1392، روز «سیزده بدر»
بهشتی و گردشگاهی زیبا در جوار بارگاه «سُلطان سُهاک» و رود زندگی بخش ِ «سیروان» .
.




  • Sadrodin Mirbeygi جناب بابایی ای ماشین یله هانه او دس سیروان جریانیان چه س هاتنه سه زیارت
  • Faramarz-Kay Babaei جناب میره بیگی عزیز دورود وه جنابت ... خدمتت عرض که م له وه خت نه وروز روژ سیزده بده ر یه کیک له گردشگاه و سه یرانگاه ئیل مردم شادی پرست هورامان ئیرداسه ... هه لبت بایستی له پیلی دوئاو بچیته ئه و ده س سیروان و وه رانوه ری بارگاه سُلطان ... له نیابت بنده ده ست باوک بزرگوارت ماچ بکه و سلام بره سنه خدمتی.

کرمانشاە[کرماشان]- ‌هورامان[هەورامان]- پاوه < - - - > نوسود[نەوسود]

هورامان[هەورامان]- پاوه < - - - > نوسود[نەوسود]
عکسی دسته جمعی همراه با طبیعتی زیبا و ستایش انگیز ...
هورامان«هه ورامان»- «پاوه» < - - - > «نه وسود»
بهشت ِهَورامان
سرزمین ِ شاه هَورامان«سُلطان سُهاک»
((( ... کند و کاو و کورمالی در درک و شناخت واژه ی «یارسان» ... )))

هر واژه ی اصیلی حامل یک بار و تجربه ی فرهنگی است. فرهنگ، همان فَرهَنج است و فَرهَنج، تجربه ی همگانی مردم در همجوئی و همدلی و همپُرسی برای روئیدن و فرازبالیدگی گوهر زندگی است. در پس پرده ی هر واژه ی اصیل، جهانبینی و فرهنگ هزاران ساله ی مردم پنهان است.
واژه ی «یارسان» از دو بُن واژه ی «یار» و «سان» ساخته شده است. بُن واژه ی «یار» به مفهوم یوغ و جفت و همراه و هم خانه است و بُن واژه ی «سان» به معنای خورشید و سنگ می باشد که در جهانبینی اصیل ایران هر دو از پیکریابی های خُدا هستند. خورشید نماد مهر پیوسته ی گیتی است. در شاهنامه ی فردوسی و داستان هوشنگ می بینیم که آتش در اثر برخورد دو سنگ بوجود می آید، و آتش نماد گرمی و روشنی زندگی است و این تصویری از پیوستگی گیتی و خُداست. «یارسان» جهانبینی است که خُدا را دانه ی پنهان هر ذره و جانی می داند و خُدا با هر جانی یار و جفت و هم خانه است و هر جانی نقش و صورتی از آن بُن و دانه ی پنهان است. جهانبینی یارسان؛ جهانبینی «جَم» یا جهانبینی پیوستگی جان و جهان و خُداست.

مولوی بلخی چه خوش اندیشانه باورمندی خویش را به چنین جهانبینی فاش می کند:

همه چون ذره روزن ز غمت گشته هوایی
همه دُردی کش و شادان که تو در خانه مایی

همه ذرات پریشان همه کالیوه و شادان
همه دَستَک زن و گویان که تو خورشیدلقایی

همه در بخت شکفته همه با لطف تو خفته
همه در وصل بگفته که خدایا تو کجایی

همه همخوابه رحمت همه پرورده نعمت
همه شه زاده دولت شده در دلق گدایی

چو من این وصل بدیدم همه آفاق دویدم
طلبیدم نشنیدم که چه بُد نام جدایی

بجز از باطن عاشق بود آن باطل عاشق
که ورای دل عاشق همه فعل است و دغایی

تو بر آن وصل خدایی تو بر آن روح بقایی
مده از جهل گوایی هله تا ژاژ نخایی



کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- رودخانه‌ی سیروان «چه‌م سیروان»
رو به روی روستای هَجیج
«وه‌رانوه‌ری ئاوائی هه‌جیج»


کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- رودخانه‌ی سیروان «چه‌م سیروان»
رو به روی روستای هَجیج
«وه‌رانوه‌ری ئاوائی هه‌جیج
کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- رودخانه‌ی سیروان «چه‌م سیروان»
رو به روی روستای هَجیج
«وه‌رانوه‌ری ئاوائی هه‌جیج»

کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- «نودشه»- کوه شاهو«شاخی شاهوو»
***
«شاهوو» به معنای:
کان و سرچشمه و جایگاه ِ خُد
ا
کُردُستان«کوردستان»- هَورامان«هه‌ورامان»- سَروآباد«سه‌
وڵاوا»- روستای بلبَر«ئاوایی بل‌به‌ر »
کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- رودخانه سیروان«چه‌م سیروان»

کُردُستان«کوردستان»- سَروآباد«سه‌وڵاوا»- روستای هَورامان تخت«ئاوایی هه‌ورامان ته‌خت»
***
قانیع:
قەڵای هۆزو گەل ، شاخی هەورامان
پرسیارم هەیە دەستم بەدامان
لەلام ڕووناکە ، شاخێکی سەختی
پشت و کۆمەکی ، وەخت و بێ وەختی
کتێبی زەردەشت، کە ئاویستایە
وەک باقی کتێب خەڵاتی خوایە
بەزمان هەورامی هاتە سەر بەشەر
یانێ های زەردەشت بووی بە پێخەمبەر




کرمانشاه«کرماشان»- هَورامان«هه‌ورارمان»- رودخانه سیروان«چه‌م سیروان»- چشمه‌ی بِل«کانی بل»
***
نامواژه‌ی «بل» یکی از نام‌های خُدا در گذشته‌های دور است. واژه‌های «سه‌ول» و «سی‌ول» و «سی‌بل» ... به معنای «سه دانه» و «سه گوهر» و «سه تن» و «یَری تَن» و «سه ایزدنیرو» و «سیمرغ» ... اشاره به خاستگاه آفرینش در جهانبینی مُغان دارد ...



                                       
 ‌هورامان[هەورامان]- پاوه < - - - > نوسود[نەوسود]

                                                                             










کُردُستان«کوردستان»- سَروآباد«سه‌وڵاوا»- روستای هَورامان تخت«ئاوایی هه‌ورامان ته‌خت»

کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»- «کورهەنجیر»

کرمانشاه«کرماشان»-کرند غرب«کرن» < - - - >گهواره گوران«گاواره گوران»- رو به روی آبادی «بریه خانی»


کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»- «کورهەنجیر»

از فراز کوە «کورهەنجیر» چشم اندازی بر بندآب «آزادی» و نیایشگاە و جشنگاه «ئیمام رەزا» و ...


  • Hoseyn Ghasemi بسیار سپاسگزار دکتر بابایی بزرگوار هستم برای به تصویر کشیدن این منظره زیبا وخاطره انگیز..سالها پیش بود ودوران نوجوانی .در روز اول پاییز کوردی سرتاسر این قدمگاه از برگذارکنندگان مراسم اول پاییز فرا میگرفت وجایی برای ماندن وجود نداشت وصدها دسته ساز ودهل برقرار ومردم بالباسهای رنگارنگ وزیبا از سراسر منطقه تفنگچی وگوران وایل بهرامی در اینجا تجمع میکردند وهر دهکده ای برای خود ساز ودهلی مختص بخود داشت وجوانان وزنان ودختران با اسب های تیز پا به سوار کاری مشغول می شدند .شادی وطربی در اینجابپا میشد کهدیگر متاسفانه نمونه اش ندیده ونخواهیم دید د.باره با داغ ودرد تمام میبینم که تمام آن قرق ومیتوان گفت موقوفه ملکی قدمگاه کهقدیمبایر وبدون کشت بود وتاجایی که من بیاد دارمتوسط دومرد نیکنامتفنگچی یعنی مرحوم کدخدا کاکا عبداله بانزلانی ومرحوم کدخدا کلوالی بان سولاووآسید میرزا میره بیگی جاماز نگهداری واز دست یازی به آن جلوگیری میشد به زمین زراعی مبدل شده است. یاد باد آنزمانها یاد باد.

  • Faramarz-Kay Babaei هرگز نمیرد آن که دلش زنده شد به عشق
    ثبت است بر جریده عالم دوام ما
    جناب قاسمی عزیز، درود بر شما ... فرمایش شما درست است و نشان از آن آنست که عاشق هستی و عاشق راستین کسی است که زندگی را شاد و زیبا می خواهد. همه ی آنچه که گفتی و روایت گونه به تصویر کشیدی بنده بارها از زبان روانشادان پدر و مادرم شنیدم و همه ی آن تصویری از همسان نگری نیایش و عبادت با جشن و شادی و رقص بود تصویری که در عرفان ما به ناچار شکل سما و زما و ... به خود گرفت. در ضمن جامعه ی رو به زوال جامعه ایست که عاشق نباشد و همین است که همچنانکه فرمودید همه ی زمین های چنین نیایشگاه و جشنگاه زیبائی را به کشتزار تبدیل کرده اند تا شاید از گرسنگی نمیرند، حال آنکه نبود عشق است که آدمی را می میراند ....

کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»- «کورهەنجیر»

بر فراز کوە «کورهەنجیر»



کرماشان- منطقه گوران- گاواره گوران- کوه «کور هه نجیر»!
بر فراز قُله ی کوه «کور هه نجیر»، چشم اندازی بر آب بند ِ «آزادی» و دور نمائی از روستاهای «بانزه لانی» و «کامران» و ...

کرمانشاه«کرماشان»-گهواره گوران«گاواره گوران»
فصل بهار
له نزیک ئاوائی «درکە»؛ دویرنمائیک لە کیوە «کورهەنجیر» ...